-
1 women wear
Англо-русский словарь текстильной промышленности > women wear
-
2 womenswear
Одежда: женская одежда (Am. Eng.) -
3 sari
-
4 sari
nounсари (индийская женская одежда)* * *(n) сари* * ** * *[sa·ri || 'sɑːrɪ] n. сари* * ** * *сари (женская одежда в Индии) -
5 wear
̈ɪwɛə I
1. сущ.
1) ношение, носка( одежды) this is now in wear ≈ это теперь носят a dress for summer wear ≈ летнее платье
2) одежда, платье beach wear ≈ купальные костюмы, пляжная одежда casual wear ≈ неопрятная одежда children's wear ≈ одежда для детей evening wear ≈ вечернее платье, одежа для торжественных случаев everyday wear ≈ одежда на каждый день, повседневная одежда ladies' wear ≈ женская одежда men's wear ≈ мужская одежда sports wear ≈ спортивная одежда working wear ≈ рабочее платье
3) способность носиться There's a lot of good wear left in those shoes ≈ Эти ботинки еще долго будут носиться Syn: wearability, service, utility, consumption
4) следы носки, изнашивание, ветшание You can see the wear on the corner of the rug ≈ Вы можете заметить потертость в углу ковра. wear and tear show wear Syn: deterioration, damage, injury, dilapidation
2. гл.
1) носить а) (одежду, прическу, украшения и т. п.) Are you going to wear jeans or a dress? ≈ Ты собираешься надеть джинсы или платье? The policeman wore his badge proudly. ≈ Полисмен с гордостью носил свою кокарду. He wears the same clothes for years. ≈ Он годами носит одно и то же. to wear a wig ≈ носить парик She wears her hair short ≈ Она носит короткую стрижку. The officers are not to wear moustaches or beards. ≈ Офицеры не положено носить бороды или усы. wear scent ≈ душиться wear the flag Syn: to be dress in, to be covered with;
to be decked with;
б) перен. в сердце;
имя;
иметь вид, характер и т.п to wear a smile ≈ носить улыбочку to wear well ≈ выглядеть молодо to wear a troubled look ≈ иметь озабоченный вид to wear one's head high ≈ высоко держать голову to wear a famous name ≈ носить громкое имя to wear Her in his heart ≈ носить ее образ в своем сердце
2) соглашаться, разрешать (обычно используется негативно в конструкциях с it She said her mother would never wear it. ≈ Она сказала, что ее мама никогда не согласится. Syn: tolerate, accept
3) a) снашиваться, вытираться( об одежде, рельефе и т.п.) This sweater has worn thin at the elbows. ≈ Этот свитер совершенно вытерся на локтях. The waves have worn these rocks. ≈ Волны стерли эти скалы. Syn: wear away, wear out б) перен. пробивать(ся) ( в результате долгих постоянных усилий - о потоке, дороге и т.п.) Ex: to wear a track across a field ≈ протоптать тропинку в поле the water has worn a channel ≈ вода промыла канаву в) перен. истощить, изнурить Ex: my patience is wearing thin ≈ моему терпению приходит конец Illness had worn the bloom from her cheeks. ≈ Болезнь стерла румянец с ее щек. Syn: exhaust, drain;
overwork, overburden
4) носиться (об одежде) This dress wears better than any I've had ≈ Это платье носится лучше всех, какие только у меня были. Syn: resist abrasion, endure.
5) тянуться, проходить (о времени) the day wears towards its close ≈ день близится к концу As the day wore on, we grew more discouraged. ≈ По мере того как тянулся день, мы все более падали духом Syn: pass ∙ wear away wear down wear off wear on wear out wear thin to wear the King's/Queen's coat ≈ служить в английской армии - wear the breeches - wear the pants II гл.;
мор. поворачивать парусное судно носом по ветру( на фордевинд) ношение, носка (одежды) - in * находящийся в носке, надеваемый;
модный - the coat I have in * пальто, которое я постоянно ношу - this is no longer in * это уже вышло из моды, это уже не носят - clothes for everyday * повседневная одежда - a dress for winter * зимнее платье - for seaside * для пляжа (об одежде) износ, изнашивание - to show * износиться, истрепаться - the carpets are showing * ковры вытерлись - it will stand any amount of * этой вещи износу не будет - to look the worse for * выглядеть сильно поношенным /потрепанным/ - * allowance( специальное) допуск на износ - * resistance( специальное) износостойкость носкость - there is still much * in these shoes эти ботинки еще долго будут носиться - * life (военное) срок носки (обмундирования) - * performance( специальное) качества( одежды, обуви), необходимые в носке;
носкость одежда, платье - men's * мужская одежда - working * рабочее платье;
спецодежда - beach * (собирательнле) купальные костюмы, халаты и т. п.;
пляжная одежда - slumber * ночные рубашки и пижамы - * fabrics плательные ткани( - wear) как компонент сложных слов: одежда - foot wear обувь - underwear белье - knitwear трикотаж быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) - to * a hat носить шляпу - to * stockings ходить в чулках - to * one's hair long носить длинные волосы - to * scent душиться - to * a sword быть при шпаге - to * the ensign /the flag colours/ of... плавать под флагом( о судне) - she wore a black gown она была в черном платье, на ней было черное платье - she was *ing diamonds на ней были бриллианты - I have nothing to *! мне нечего надеть! - what do they * in Paris this spring? что этой весной носят в Париже? - navy blue is very much worn this year в этом году моден темно-синий цвет держать, носить - to * one's head high высоко держать голову - to * a famous name носить громкое имя - to * smb., smth. in one's heart быть преданным кому-л., чему-л. иметь вид - to * a troubled look иметь встревоженный вид - the house wore a neglected look дом выглядел заброшенным - to * a sad smile печально улыбаться - to * a face of joy сиять от радости изнашивать;
протирать;
пробивать;
размышлять - * a hole in the rug протереть дыру в ковре - to * a path across a field протоптать тропинку через поле - to * ruts in a road проложить колею на дороге изнашиваться;
протираться;
размывать носиться;
выдерживать носку;
быть прочным в носке - this cloth will * for years это сукно носится годами - the material won't * материал непрочен - the colour won't * этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/ - clothes * to one's shape в носке одежда садится по фигуре сохраняться - to * one's years well выглядеть моложаво - old Smith is *ing старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/ делать или становиться каким-л. (особ. при износе) - to * threadbare обтрепать;
обтрепаться - his stock of money began to * very low его денежный запас иссякал - * smooth сглаживать;
сглаживаться утомлять, изнурять (тж. * out) - to be worn by anxiety истомиться от тревоги( о времени) подвигаться, приближаться - the day *s towards its close день на исходе - the time *s late становиться поздно( о времени) проводить, коротать (тж. * away) - to * away one's life in trifles растрачивать жизнь на пустяки - to * through the day скоротать день (шотландское) продвигаться, пробираться( куда-л.) (шотландское) загонять( овец и т. п.) (редкое) подводить( к чему-л.) ;
приучать (геология) выветривать, эродировать( геология) выветриваться, подвергаться эрозии (техническое) срабатываться, истираться( разговорное) выдерживать проверку временем - it's hard to know him but he *s well его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить - that idea won't * эта идея недолговечна (разговорное) согласиться на что-л. > to * the breeches /the pants, the trousers/ верховодить в доме (о женщине) ;
держать мужа под башмаком > to * the cravat (сленг) надеть пеньковый галстук, быть повешенным > to * the King's /the Queen's/ coat служить в английской армии > to * stripes находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения > to * thin истончаться;
терять терпение, быть готовым уступить;
стать неубедительным /затасканным, избитым;
устарелым/ > the coin has worn thin монета истерлась > hair *ing thin on top волосы, редеющие на макушке > his temper was *ing thin его терпение истощалось /было на исходе/ > arguments that quickly wore thin доводы, быстро утратившие свою убедительность( морское) делать поворот через фордевинд ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ изнашивание ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ изнашиваться ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ износ ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ утомлять;
изнурять ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги ~ away медленно тянуться (о времени) ~ away стирать(ся) ~ down преодолевать (сопротивление и т. п.) ;
опровергать (аргументы) ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ down утомлять (кого-л.) ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ off стирать(ся) ~ on медленно тянуться (о времени) ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ out изнашивать(ся) ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ out истощать(ся) (о терпении и т. п.) ~ out состарить ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to ~ the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине) ;
верховодить в доме ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда;
водослив ~ устраивать плотину, запруживать ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье -
6 wear
1. одежда; платье; 2. износ, изнашивание; носкость; 3. носить (одежду); 4. носиться (об одежде); 5. изнашивать(ся); истирать(ся), протирать(ся) @wear and tear износ @wear out износить(ся), изнашивать(ся) @abrasive wear износ от истирания @beach wear купальный костюм @children wear @kiddies wear детская одежда; детское платье @evening wear вечернее платье, вечерний туалет @head wear головной убор @infants wear детская одежда; детское платье @leisure wear домашняя одежда @marco wear износ до дыр, истирание до дыр @men's wear мужская одежда; мужское платье @mourning wear траурное платье @natural wear естественный износ @next-to-skin wear нательная носка @rubbing wear износ от трения @sleeping wear спальный костюм; пижама @slumber wear спальный костюм; пижама @sport wear спортивный костюм @swim wear купальный костюм @tropical wear тропическая одежда; лёгкая одежда @women wear женская одежда; женское платье @ -
7 wear
1. одежда; платье; 2. износ, изнашивание; носкость; 3. носить (одежду); 4. носиться (об одежде); 5. изнашивать(ся); истирать(ся), протирать(ся) @wear and tear износ @wear out износить(ся), изнашивать(ся) @abrasive wear износ от истирания @beach wear купальный костюм @children wear @kiddies wear детская одежда; детское платье @evening wear вечернее платье, вечерний туалет @head wear головной убор @infants wear детская одежда; детское платье @leisure wear домашняя одежда @marco wear износ до дыр, истирание до дыр @men's wear мужская одежда; мужское платье @mourning wear траурное платье @natural wear естественный износ @next-to-skin wear нательная носка @rubbing wear износ от трения @sleeping wear спальный костюм; пижама @slumber wear спальный костюм; пижама @sport wear спортивный костюм @swim wear купальный костюм @tropical wear тропическая одежда; лёгкая одежда @women wear женская одежда; женское платье @ -
8 wear
I [wɛə] 1. гл.; прош. вр. wore, прич. прош. вр. worn1) носитьThe policeman wore his badge proudly. — Полицейский с гордостью носил свой жетон.
He wears the same clothes for years. — Он годами носит одно и то же.
She wears her hair short. — Она носит короткую стрижку.
The officers are not to wear moustaches or beards. — Офицерам не положено носить бороды или усы.
Syn:2) носить, держать3) иметь вид4) = wear down / outа) изнашивать; протиратьto wear a hole — протереть дыру, заносить до дыр
The shoes were worn down at the heels. — Каблуки у туфель были стоптаны.
б) изнашиваться; протиратьсяThe rope has worn out. — Верёвка износилась.
Under normal conditions, shock absorbers wear out slowly. — При нормальных условиях амортизаторы изнашиваются медленно.
5) = wear away / out / off / downа) истощать, изнурять; изглаживатьto wear out smb.'s welcome — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством
He wears me out. — Он меня утомляет.
Illness had worn the bloom from her cheeks. — Болезнь стёрла румянец с её щёк.
All those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance. — Годы, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого.
Our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield. — Непрерывный артиллерийский обстрел, который мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит.
Syn:б) истощаться; проходить; изглаживатьсяThe effect of the medicine will wear off in a few hours. — Лекарство перестанет действовать через несколько часов.
The shock began to wear off. — Шок начал проходить.
The resolve has slowly worn away. — Постепенно от решительности не осталось и следа.
6) носиться, выдерживать носку, быть прочным в носке7)а) = wear on (медленно) тянуться ( о времени); проходитьThe day wears towards its close. — День близится к концу.
The afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly. — День прошёл почти так же как и утро, только время тянулось медленней.
б) = wear away проводить ( время)•Syn:8) разг. выносить, терпеть, принимать ( обычно используется в отрицательных конструкциях с it)She said her mother would never wear it. — Она сказала, что её маме это не понравится.
Syn:••to wear the King's / Queen's coat — служить в английской армии
- wear thin- wear well- wear scent- wear perfume
- wear the flag 2. сущ.1) ношение, носка ( одежды)2) одежда, платьеcasual / everyday wear — будничная, повседневная одежда
evening wear — вечернее платье, одежда для торжественных случаев
3) способность носиться, носкостьThere's a lot of good wear left in those shoes. — Эти ботинки ещё долго будут носиться.
Syn:4) следы носки, изнашивание, ветшание- show wearYou can see the wear on the corner of the rug. — Вы можете заметить потертость в углу ковра.
Syn:II [wɛə] гл.; мор. -
9 dolman
ˈdɔlmən сущ.
1) долиман (турецкая длиннополая одежда, спереди открытая, без застежки, с узкими рукавами)
2) доломан (гусарский мундир особого покроя, расшитый шнурами)
3) доломан (верхняя женская одежда типа накидки, без рукавов) доломан (гусарский мундир) доломан (род женской верхней одежды) долиман (турецкая длиннополая одежда с узкими рукавами) - * sleeve рукав, широкий в пройме и узкий в кисти dolman доломан (род женской одежды) ~ доломан (гусарский мундир) -
10 ротонда
-
11 блузка
жен. (женская одежда) blouse английская блузка ≈ shirt, shirt-blouse, shirt-dress;
shirt(-) waist амер.(ladies) blouse ; -
12 капот
-
13 сарафан
-
14 confection
kənˈfekʃən
1. сущ.
1) производство/изготовление кондитерских изделий
2) а) конфеты, сладости Syn: sweets, sweet stuff б) мед. сладкие микстуры/сиропы
3) конфекцион( готовая женская одежда)
2. гл.
1) изготовлять сладости
2) производить предметы женского туалета confectioning of lace ≈ изготовление/плетение кружева изготовление засахаренных фруктов приготовление лекарств, особ. на меде или сиропе сласти;
кондитерские изделия( разговорное) предмет женской одежды, особ. легкий и нарядный;
нечто воздушное (американизм) тонкое изделие, изящный предмет изготовлять конфеты, мороженое и т. п. приготовлять лекарства изготовлять предметы женской одежды и белья confection изготовление сластей ~ изготовлять предметы женского туалета ~ конфекцион;
готовые принадлежности женского туалета ~ приготовлять конфеты, сласти ~ сластиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > confection
-
15 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
16 petticoat
ˈpetɪkəut
1. сущ.
1) а) (нижняя) юбка б) детская юбочка I have known him ever since he was in petticoats. ≈ Я знаю его с самого детства (с пеленок).
2) женское белье, женская одежда
3) шутл. женщина, девушка;
мн. женский пол Syn: woman
4) электр. юбка изолятора
2. прил. женский, дамский;
присущий женщине petticoat influence ≈ женское влияние petticoat government ≈ бабье царство Syn: female нижняя юбка;
юбка;
детская юбочка женщина, девушка - I can't do business with a * in the room не могу заниматься делами, когда в комнате женщина - to be always after a *, to run after every * бегать за каждой юбкой pl (пренебрежительное) женский пол;
бабы ряса юбочка шотландского горца покрышка с оборкой на туалетный стол покрышка, чехол, скрывающие очертания яхты (во время ее транспортировки) (электротехника) юбка (изолятора) > I have known him since he was in *s я знаю его с пеленок женский, дамский - * council дамский совет - * influence женское влияние (пренебрежительное) бабий, бабский - * gossip бабские сплетни - * government бабье царство( в политике и в доме) - to be under * government быть под башмаком у жены и т. п. petticoat детская юбочка;
I have known him since he was in petticoats = я знаю его с пеленок petticoat детская юбочка;
I have known him since he was in petticoats = я знаю его с пеленок ~ шутл. женщина, девушка;
pl женский пол ~ (нижняя) юбка ~ эл. юбка изолятора ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царство ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царство ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > petticoat
-
17 saree
-
18 silk
sɪlk
1. сущ.
1) шелк soft as silk ≈ мягкий как шелк to trade in silk ≈ торговать шелком fine silk ≈ тонкий шелк raw silk ≈ шелк-сырец acetate silk ≈ ацетатный шелк natural silk, pure silk, real silk ≈ натуральный шелк artificial silk, fibre silk, synthetic silk ≈ искусственный шелк China silk ≈ крепдешин transparent silk ≈ прозрачный шелк chatoyant silk, shot silk ≈ переливчатый шелк, шанжан plain silk ≈ гладкий шелк glossy silk ≈ блестящий шелк the swish of silk ≈ шуршание шелка silk weaving ≈ шелкоткачество silk culture, silk farming, silk raising ≈ шелководство
2) а) шелковая нить, шелковая пряжа б) мн. шелковые нитки
3) а) мн. женская одежда из шелка б) мн. шелковые чулки в) цилиндр (головной убор) Syn: silk hat г) шелковая мантия королевских адвокатов Syn: a silk gown
4) амер.;
авиац.;
сл. парашют to hit the silk ≈ прыгать с парашютом
5) разг. королевский адвокат to take silk ≈ стать королевским адвокатом dispute between silk and ermine ≈ спор между адвокатом и судьей
6) амер. шелковистые нитевидные пестики початков неспелой кукурузы
2. прил. шелковый silk thread ≈ шелковая нить silk filament ≈ шелковое волокно silk sewing ≈ шелковые нитки silk tiers ≈ шелковые ленты silk stockings ≈ шелковые чулки silk cloth ≈ шелковая ткань silk dresses ≈ шелковые платья - silk hat
3. гл.;
амер.
1) удалять шелковистые нитевидные пестики початков неспелой кукурузы
2) выпускать шелковистые нитевидные пестики (на початках неспелой кукурузы) шелк, шелковая ткань (тж. * goods, * fabrics) - artificial * искусственный шелк - the picture is painted on * картина написана на шелке шелковое волокно;
шелковая нить, пряжа - raw * шелк-сырец - thrown * крученый натуральный шелк шелковый товар, шелка шелка, шелковые одежды - dressed in *s and satins разодетый в шелка;
в пышных одеждах шелковые чулки шелковое платье;
предмет одежды, сшитый из шелка - she wore a black * она была в черном шелковом платье мантия королевского адвоката звание королевского адвоката - to take * стать королевским адвокатом костюм жокея, акробата, борца блеск (некоторых видов сапфира и рубина) (американизм) (сельскохозяйственное) "шелк" (совокупность пестиков в початке кукурузы) (военное) (разговорное) парашют - to hit the * прыгать с парашютом шелковый - * scarf шелковый шарф - * paper папиросная бумага;
шелковая бумага sewing ~ крученые шелковые нитки silk разг. королевский адвокат;
to take silk стать королевским адвокатом ~ шелк ~ pl шелковые нитки ~ шелковый;
silk hat цилиндр;
silk stocking шелковый чулок (ср. тж. silkstocking) ~ шелковый;
silk hat цилиндр;
silk stocking шелковый чулок (ср. тж. silkstocking) ~ шелковый;
silk hat цилиндр;
silk stocking шелковый чулок (ср. тж. silkstocking) silk разг. королевский адвокат;
to take silk стать королевским адвокатом take ~ становиться королевским адвокатом -
19 tailor-made
ˈteɪləmeɪd
1. прил.
1) мужского покроя (о женских костюмах)
2) предназначенный для определенных целей
3) изготовленный на фабрике
2. сущ.;
разг. сигарета или папироса фабричного производства строгих лини, простой, мужского покроя ( о женской одежде) строго одетый( о женщине) изготовленный на заказ;
сделанный по заказу;
приспособленный - a score * for radio музыка, написанная по заказу для радио - furniture * for a small apartment малогабаритная мебель, сделанная на заказ( специальное) изготовленный для специального применения фабричного производства - * cigarette сигарета машинной набивки (техническое) привязанный к месту в грам. знач. сущ.: строгая женская одежда;
сигарета или папироса машинной набивки ~ специально приготовленный, сделанный по заказу;
приспособленный (для определенной цели) ;
a score tailor-made for radio музыка, написанная по заказу радио tailor-made изготовленный на заказ ~ мужского покроя (особ. о строгой женской одежде) ~ сделанный по заказу ~ разг. сигарета или папироса фабричного производства ~ специально приготовленный, сделанный по заказу;
приспособленный (для определенной цели) ;
a score tailor-made for radio музыка, написанная по заказу радио ~ специально сделанный ~ фабричного производства;
машинной набивки (о сигарете) ~ фабричного производстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tailor-made
-
20 trotteur
Большой англо-русский и русско-английский словарь > trotteur
См. также в других словарях:
Женская одежда — Женская одежда одежда, которую носят девушки и женщины. В разных культурах существует своя традиционная женская одежда, которая может иметь специальное обобщающее название. Например, традиционная женская одежда в Индии называется «сари». На … Википедия
женская одежда — [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия … Справочник технического переводчика
женская одежда — ↑ женщина юбка. понева (устар). платье женская цельная одежда, надеваемая поверх белья. сарафан. жакет. жакетка. блузка. кофта. кофточка. блузон. батник. сари. паранджа. нижнее белье: комбинация. ночная рубашка. пеньюар. лифчик. бюстгальтер.… … Идеографический словарь русского языка
Сари (женская одежда в Индии) — Женщина одетая в сари, c. 1847 Сари традиционная женская одежда на Индийском субконтиненте, представляющая собой кусок ткани длинной от 4,5 до 9 метров[1], шириной до 1,2 м, особым образом обёрнутого вокруг тела. Носится сари с блузой, известной … Википедия
Сари (женская одежда в Индии) — Сари, женская одежда в Индии. Представляет собой прямую полосу ткани (длина 4,5‒9 м, шириной 1 м), один конец которой два раза обёртывается вокруг бедер, драпируя ноги; верхний край С. укрепляется на тугом пояске нижней юбки и затем… … Большая советская энциклопедия
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. Одежда в широком смысле слова включает также обувь, перчатки, головные уборы. Украшения и другие предметы, дополняющие одежду, в её понятие не входят. Одежда возникла как одно из основных средств… … Художественная энциклопедия
ОДЕЖДА — Человека красит одежда. Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакого. Марк Твен Если бы Господу было угодно, чтобы мы были нудистами, мы бы являлись на свет совершенно без всякой одежды. Леонард Лайонз Мы едим для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют О. Наряду с Жилищем О. возникла как одно из основных средств защиты от… … Большая советская энциклопедия
Одежда — 1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… … Энциклопедия моды и одежды
Одежда в Индии — Женщина и мужчина, исполняющие танец гарба во время празднования Наваратри в Ахмадабаде. Индийская одежда совокупность всех видов одежды, которые производят и носят в пределах Индии, кот … Википедия
Одежда — … Википедия